保定搬家公司,石家庄搬家公司电话-费用少价格低服务好
全国咨询热线:13313028229
当前位置:首页>>新闻资讯

刚搬到漳州没几天,“我就看见院里好几只流浪猫在垃圾桶里觅食。

网址:www.banjiagongsi58.com时间:2024-03-09 21:11:39(部分内容来源于网络,不代表本站观点)

In the No. 3 dormitory building of Zhangzhou Compulsory drug Rehabilitation Center, there lives a 71-year-old man.
在漳州强制戒毒所3号宿舍楼内,住着一位71岁的老人。

Since he moved here two years ago, all the stray cats and dogs in the yard have been kept by him.
自从两年前搬到此处,院里的流浪猫狗就全数被他“包养”了。

Gao Houjun, a native of Nanjing, Jiangsu Province, has been rescuing stray cats and dogs for more than a decade.
老人叫高厚俊,江苏南京人,十多年来,他一直坚持救助流浪猫狗。

He said that as long as they encountered stray animals, they would not be left to their own devices.
他说,只要是自己遇到的流浪动物,就不会放任它们自生自灭。

Specially chartered cars for cats and dogs to follow the move
专门包车 让猫狗跟着搬家

Yesterday afternoon, at the stairs of Mr. Gao's home, the old man's wife was carefully shaving the dog.
昨日下午,在高老先生家楼梯口,老人的妻子正小心翼翼地给小狗剃毛。

A see the old man came back, the dog "noisy" up, an effort to pounce on the old man.
一见老人回来了,小狗“闹腾”了起来,一个劲地要扑向老人。

Opening the door of the old man's house, the original kitchen was transformed into a "nest" for these cats and dogs, which was filled with cat food and dog food.
推开老人的家门,原先的厨房被改造成了这些小猫小狗的“窝”,里面堆满了猫粮狗粮。

"In fact, when I lived in Nanjing, I had two cats and two dogs at home.
“其实我住南京时,家里就有两只猫、两只狗。

Two years ago, a relative in Zhangzhou said that the weather here was good in winter and suggested that we come here.
两年前,一个漳州的亲戚说这边冬天气候好,建议我们过来。

I spent nearly ten thousand yuan to charter a car to transport the cats and dogs here, because I couldn't part with them."
我便花了近万元,专门包车把那些猫狗运过来,因为我舍不得它们呀。”

The old man said that since 2000, he began to rescue stray cats and dogs, never stopped.
老人说,从2000年,自己就开始救助流浪猫狗了,从没间断过。

Just a few days after moving to Zhangzhou, "I saw several stray cats in the yard looking for food in the trash.
刚搬到漳州没几天,“我就看见院里好几只流浪猫在垃圾桶里觅食。

They were covered with plastic bags, dirty all over, crying pitifully, and watching made me sad."
它们被塑料袋罩住头,弄得浑身脏乎乎,可怜巴巴地叫唤着,看着让我心酸”。

Since then, the old man has chosen a few small corners in the courtyard, once a day, once a night, with a large bucket of water and a bag filled with cat food and dog food, to distribute "food and pay" around, so that they are no longer hungry.
此后,老人便在院里选了几个小角落,每天早一次、晚一次,带上一大桶水和一个装满猫粮狗粮的包,四处分发“粮饷”,让它们不再挨饿。

For two years, the old man did not break.
两年来,老人没有中断过。

Old people often have their love food stolen
老人无奈 爱心食物常被偷

Not only in the courtyard of their own dormitory building, but also in Zhanghua Road and Datong North Road, also often see the figure of the elderly.
不仅在自家宿舍楼的院子里,而且在漳华路和大通北路上,也常常见到老人的身影。

"I often walk these roads and feed stray cats and dogs."
“我常在这些路上转悠,看到流浪猫狗就喂食。”

But whether on the street or in the yard, he said, the bowls he used to hold his cat and dog food often "disappeared" along with the food.
老人说,但无论是街上还是院子里,他用来装猫粮狗粮的碗,经常和食物一起“消失”。

"I have seen others take those bowls, and the other party should have cats and dogs at home, in order to save money, they took it away."
“我看过别人拿走那些碗,对方应该是家里也有养猫狗,为了省钱,就端走了吧。

But what about stray cats and dogs?"
但这样一来,流浪猫狗怎么办?”

The old man made seven flights of stairs every day to bring food to stray cats and dogs, but these people who stole food really hurt his heart.
老人每天多趟往返七层楼梯,到处给流浪猫狗送食物,但这些偷食物的人,着实伤了他的心。

"I hope more like-minded people can work together to help these stray cats and dogs."
“希望有更多志同道合的人能一起,帮助这些流浪猫和狗。”

"Said the old man.
老人说。


微信扫一扫

在线客服
联系方式

咨询热线

13313028229

微信

13313028229

上班时间

周一到周六8:30-5:00

二维码
线